Adam av Bremen
Adam av Bremen, var en författare och historiker verksam på
1000-talet i Bremen. Adam var sannolikt från södra Tyskland, möjligen Bamberg.
Han kom till Bremen 1066, alternativt 1067, möjligen för att verka som lärare
vid domskolan där, i ärkebiskop Adalberts tjänst. Han dog före 1095. Hans
livsverk är ”Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum”, och det är där som
mycket av Birkas historia är nertecknad. Det mest av vad vi vet om Birka kommer
från Adams uppgifter.
”Birka är götarnas stad och belägen mitt i Sveonernas
land, inte långt ifrån det tempel som heter Ubsola och som Sveonerna räknar som
det allra mest ansett när det gäller gudarnas dyrkan. På den plats en viss bukt i det sund, som kallas baltiska eller barbariska, böjer sig mot norr, skapas en säker tillflyktsort för de barbariska nationerna, som bor spridda runt detta hav. Birka hemsöks ofta av angrepp och kan inte med
mankraft försvara sig. Därför har man blockerat viken på en lång sträcka
(hundra stadier) med hinder. I viken samsas alla Östersjöns folk som slaver,
nordmän, sember och andra."
Detta är taget
ur en modern översättning av Adam av Bremens livsverk, ”Gesta Hammaburgensis
ecclesiae pontificum” ett verk som skrevs på latin och kom ut redan år 1070.
Det mesta av det som vi vet om Sverige, svenskarna och Birka vid den här tiden,
står att läsa här. Tänker att vi börjar med dissekera Adams text lite, och vi
utgår från originalspråket.
CAPITULUM 26
"Nunc de supersticione
Sueonum pauca dicemus. Nobilissimum illa gens templum habet, quod Ubsola
dicitur, non longe positum ab Sictona civitate. In hoc templo, quod totum ex
auro paratum est, statuas trium deorum veneratur populus, ita ut potentissimus
eorum Thor in medio solium habeat triclinio; hinc et inde locum possident Wodan
et Fricco."
"Vi skall nu tala lite om svenskarnas
vidskepelse. Den nationen har en mycket ädelt tempel, som kallas Ubsola, ligger
inte långt från staden Sigtuna. I detta tempel, som är förberett helt av guld,
vördar folket statyerna av de tre gudarna, så att deras mäktigaste Tor har en
tron mitt i matsalen; Oden och Frej äger platsen."
Kommentar: Adam är tydlig med att Ubsolatemplet ligger i närheten
av, den redan då väletablerade och kristna staden Sigtuna. Adam menar även att
Sigtuna ligger en dagsresa från Ubsolatemplet. Adam menar även att resan till
Birka och Sigtuna är lika lång, om man reser landvägen via Skåne och
Skara. Det borde indikera att de ligger nära varandra. Det är dock en
intressant uppgift då handelsplatsen på Björkö inte är samtida med staden
Sigtuna. Sigtuna grundades först efter att Birka i Mälaren hade övergivits.
CAPITULUM 62
"Birca est oppidum Gothorum, in medio Suevoniae
positum, non longe ab eo templo, quod celeberrimum Sueones habent in cultu
deorum, Ubsola dicto."
”Birka är götarnas stad och belägen mitt i Sveonernas
land, inte långt ifrån det tempel som heter Ubsola och som Sveonerna räknar som
det allra mest ansett när det gäller gudarnas dyrkan.”
Kommentar: Det är anmärkningsvärt att Adam anser att Birka är
götarnas stad, det känns inte riktigt som den officiella vinkeln på Birka idag.
Traditionellt ser man ju på Birka som en stad som anlades av en Sveakung, mitt
i Svearnas centralbygder. Hur ska vi förstå detta? Är de människor som styr i
Birka götar eller ligger Birka i Götaland? Påståendet att Birka ligger
nära Ubsolatemplet har dock ansetts mer relevant, och placeringen av den
byggnaden är Gamla Uppsala. Det ska väl noteras att Adam kallar templet för
Ubsola. Alla moderna versioner av texten, gör direkt en översättning från
Ubsola till Uppsala, och blir då med automatik Gamla Uppsala. Benämningen
Uppsala som stad, fanns inte på Adams tid. Den hette då Östra Aros, benämningen
Uppsala kommer som ett krav av påven långt senare.
-
"Deinde vestigia secutus
magni praedicatoris Ansgarii, mare Balticum remigans, non sine labore pervenit
ad Bircam."
"Sedan, i den store predikanten Ansgars fotspår,
när han rodde över Östersjön, anlände han inte utan ansträngning till
Birka."
Kommentar: Det är inte ofta som denna översättning finns i
skrift. Hur man än ser det, så verkar man behöva ta sig över Östersjön för att
ta sig till Birka. Vi har även uppgifter av Rimbert, att Ansgar behövde ta sig
över "mellanliggande hav" för att nå Birka. Det känns som det är
samma resa som beskrivs, sedan är det ju en fråga om var man befinner sig när
resan börjar.
-
"in quo loco sinus quidam eius freti, quod
Balticum vel barbarum dicitur, ad boream vergens, portum facit barbaris
gentibus, quae hoc mare diffusi habitant, optabilem, sed valde periculosum
incautis et ignaris"
"på den plats en viss bukt i det sundet, som
kallas Baltiska eller barbariska, böjer sig mot norr, skapas en säker
tillflyktsort för de barbariska nationerna, som bor spridda runt detta
hav"
Kommentar: Detta är också en intressant uppgift. Adam menar att
Birka ligger i en bukt av Östersjön, som böjer sig mot norr. Adam hänvisar
också till att Birka ska ligga i ett sund. Birka verkar även vara en
internationell angelägenhet, och erbjuder skydd för alla folken kring
Östersjön.
-
"Qui sinum maris impacati per centum et amplius
stadia latentium molibus saxorum obstruentes, periculosum aeque suis ac
praedonibus iter meandi fecerunt."
"I den ofredliga havsbukten är i hundra och fler
stadier, blockerade vallarna av dolda stenar, gjorde en resa lika farlig för
sina egna som för rövarna."
Kommentar: Återigen så anger Adam att vattnet vid Birka är
som en havsbukt. Det är svårt att veta vad "vallarna" betyder i detta
fall. Troligtvis hänvisar Adam till naturliga strandbankar eller uppbyggda
försvarsbarriärer, som förstärkts med förrädiska stenmassor.
CAPITULUM 20 (DESCRIPTIO
INSULARUM AQUILONIS)
"Quorum errori condolens noster metropolitanus
statuit Bircam illis gentibus metropolem, quae in medio Sueoniae posita contra
civitatem Sclavorum respicit Iumnem, paribusque spaciis omnes illius ponti
amplectitur horas."
"Vår storstad har medlidande deras misstag
etablerat Birka, dessa nationers metropol, som, belägen mitt i Sueonia, har
utsikt över slavernas stad, vänd mot Jumne, och med lika avstånd i timmar till
alla."
Kommentar: Denna mening är verkligen svårtolkad. Vi kan
dock konstatera att Birka ska ligga nära eller vänd mot Jumne (i dagens Polen).
Adam anger även att Birka "har utsikt över" Slavernas land, på andra
sidan av Östersjön. Adam verkar anse att Birka är en gemensam angelägenhet för alla
folken runt Östersjön, och inte bara vara en svensk eller nordisk handelsplats.
En fristad där man kunde ankra sina skepp och vara trygg från anfall från
sjörövare, och kunna ägna sig åt sina personliga förehavanden vad de än må
vara. Det är också värt att notera att det är lika långt mellan Birka och
dagens Lettland, som det är mellan Birka och dagens Polen.
SCHOLIA (SCHOL. 138)
"Relatum est autem nobis
a quibusdam stipatoribus Adalwardi episcopi, cum primum Sictonam
accessisset, ad unam missarum celebrationem ad manum oblatas sibi 70
marcas argenti. Tantae enim devotionis sunt omnes populi arcticae plagae.
Tunc etiam occasione itineris divertit Bircam, quae nunc in solitudinem redacta
est, ita ut vestigia civitatis vix appareant; quare nec tumulus sancti
Unni archiepiscopi inveniri potuit."
"Det har rapporterats för oss av några av biskop
Adalwards följe, när han först kom till Sigtuna, att vid ett av mässorna
70 mark silver erbjöds honom i hans hand. För alla folken i den
arktiska regionen är så hängivna. Då även i anledning av resan avledde han
Birka, som nu är förminskad till öken, så att stadens spår knappt synas;
varför inte ens ärkebiskopen S:t Unnis grav kunde återfinnas."
Kommentar: Denna strof har länge tagits som intäkt för den
tänkta resvägen mellan Södertälje, via Birka till Sigtuna. Biskop Adalvard
passerar Birka på vägen till Sigtuna och att det inte är en speciellt stor
omväg. Läser man texten framstår det som att Adalvard först kommer till Sigtuna
och genomförde ett antal mässor, innan han begav sig ut till platsen för Birka.
Detta gör att vi inte kan bedöma i vilken riktning har reste och hur långt han
reste för att nå Birka. Det framstår dock inte heller som att biskopen reste
speciellt långt för att nå sitt resmål. Hade han behövt korsa mellanliggande
hav, hade nog Adam noterat det. Det som dock är anmärkningsvärt är det faktum
att Adam nu vet att Birka är övergivet och knappt några spår finns kvar att
staden. Detta hindrar dock inte Adam att tala om Birka som betydelsefull plats
som borde vara en huvudstad.
SCHOLIA (SCHOL. 94)
”Adalwardus
senior uterque praefectus est Gothiae, iunior ad Sictunam et Ubsalam directus
est, Symon ad Scritefingos, Iohannes ad insulas Baltici maris destinatus est.
Vigesimus erat Ezzo, quem ipse ordinavit in Sclavaniam.”
"Adalvard den äldre var guvernör
i Gothia, den yngre hänvisades till Sigtuna och Uppsala, Symon till Skridfinnarna
och Johannes till öarna i Östersjön. Den tjugonde var Ezzo, som han själv beordrade
till slaveri."
Kommentar: Denna
strof är en av de mest intressanta i Adams skrift. Den visar hur den Katolska
kyrkan anvisar biskopar och andra kyrkans män till olika stift och regioner i Sverige.
Adalvard den äldre satt i Skara i Västergötland och Adalvard den
yngre fick ansvar för Sigtuna och Uppsala. Vi får även veta att en Johannes får
ansvar för öarna i Östersjön, något som bara kan vara Öland och Gotland. Denne
Johannes är Abboten Hiltin-Johannes, som vigdes till stiftsorten Birka.
KOMMENTARER
Det är alltid
riskabelt att göra översättningar från latin, och lägga allt för mycket vikt på
det man får fram. Vi kan dock konstatera att ordet "sund" inte är med
i den officiella översättningen till svenska. Orsaken till det kan man ju bara
spekulera i, det kan vara så att det inte finns något sund i Mälaren där Birka
förväntas ligga. Ordet "Sinus" som Adam använder för att placera
Birka i Östersjön, kan betyda både "Bukt" och
"Vik". Orsaken till att man valde ordet "Vik" kan man
ju också bara spekulera i. Mälaren kan vara en vik av Östersjön även om den
inte vetter mot norr, men kan inte vara en bukt. Det känns som att personen som
översatte Adams text från originalspråket, var påverkad av vad han förväntades
leverera. Något som vi idag kallar "confirmation biased", man vet vad
man ska komma fram till och tolkar saker i den riktningen. Bara genom
att läsa dessa textrader, så känner att något inte stämmer med dagens
uppfattning om placeringen av Birka. Vetenskapen verkar helt missat att Birka har blivit ett eget kyrkostift.
Om man sammanfattar detta i åtta observationer:
Sigtuna ska ligga nära Ubsolatemplet
Birka bör ligga nära Sigtuna
Birka ska ligga nära Ubsolatemplet
Birka ska ligga nära dagens Lettland
och Polen
Birka ska ligga vid ett sund i
Östersjön
Birka ska ligga i en bukt som böjer
mot norr eller i en vik som vetter mot norr
Birka ska ha lika långt till alla
kuster av Östersjön.
Birka ska ligga på öarna i Östersjön.
Vi utgår ifrån
att Ubsolatemplet är liktydig med dagens Gamla Uppsala, och då är kopplingen
till Sigtuna helt klar. Dessa två platser är väldefinierade och ligger nära
varandra. Däremot vet inte Adam om Sigtuna ligger nära Birka eller
inte. Han bygger eventuellt denna teori på den resa som
Biskop Adalvard d.y. gör år 1068. Utifrån den reseskildringen
borde Adam vara medveten om att Birka är övergivet men Adam beskriver
fortfarande Birka som en stad som borde vara en huvudstad. Vi kan
dock konstatera att de handelsmän som rester till Birka i nödvändiga affärer,
inte längre reser till Mälaren. Birka kan ha legat nära Ubsolatemplet, men
inte nu när Adam levde. Det går inte att vara nära dagens Gamla Uppsala och
samtidigt vara nära dagens Lettland. Det känns som vi
har några konkreta iakttagelser från Adams text, som gör att vi får gräva
vidare kring Birkas historia.